『キャプテン・アメリカ』レッドカーペットでのリチャード・アーミティッジ その22011/07/20 21:06

もう一つインタビューです(bccmeeさん提供)。このインタビュア、「ミスター・アーミタージュ」って発音していて、ファンサイトでは大ブーイングです。イギリスのファンが「あれはアメリカでの発音か?」と言うと、アメリカ人が「そんなことはない。アメリカにはヒキガエルに似た同じ名前の政治家がいて、彼のことはアーミティッジと誰もが発音している」と憤慨。まあ、アメリカ人でもどう発音していいか分からない人がいるぐらいですから、日本で「アーミテージ」って間違えた人がいてもしょうがないか。日本で公開になる時には、パラマウント・ジャパンが配給なのですが、ちゃんと「アーミティッジ」にして下さることを祈っています。お願いしますよ〜、パラマウントさま!
この動画の方が先ほどのよりずっと音声が鮮明で聞きやすいですが、これもbccmeeさんが文字起こししてくれています: トランスクリプト

コメント

_ jade ― 2011/07/20 21:49

このインタヴュアーの安っぽい声も嫌いだ〜〜!! それに、自分の声ばかりが大きいじゃないよ。ちゃんと相手の声をもっと拾え〜。

_ grendel's mum ― 2011/07/20 22:07

このインタビュアの女、彼がThe Hobbitでトーリンやるって知らないのね。それにしても、映画のこと聞かれて、自分のやった役のことには言及せず、Captain Americaのことを話すリチャードってほんとに奥ゆかしい性格で好感がもてます。

_ dante ― 2011/07/20 23:49

本当に、名前を間違えられても嫌な顔ひとつせず、誠実にこたえていて、
リチャードって素敵です☆
それにしても彼女、リチャードのあの受け答えを聞いて、なぜ、
「それはまたどうして地球の反対側に?」と聞かないかねえ。
不思議だ。
GMさま、思わず彼女にかわってインタビューしたくなっちゃったでしょ?

_ grendel's mum ― 2011/07/21 00:26

danteさま、

そうなのです。まったくこのインタビュア、NZで撮影していることすら知らないのかしらね。でも、いえいえ、私はリチャードが目の前にいたら、まともに口なんてきけなくなっちゃいますからだめです。

_ jade ― 2011/07/21 01:43

20日付の What's on TV にリチャードの記事が載っています。

「他の人より小さくなるのは初めてだ」ですって。そりゃそうだわ。(^o^)

http://www.whatsontv.co.uk/drama/spooks-2010/news/spooks-richard-im-king-of-the-dwarves/13411

_ grendel's mum ― 2011/07/21 09:28

jadeさま、

わ、この記事、知らなかった!ありがとうございます。
たしかにそりゃ初めての体験でしょうね(笑)。

ところで、LAの別のプレミアにも出席したようです。
http://lockerz.com/s/122085430

_ grendel's mum ― 2011/07/21 16:18

なんと昨晩はNYのプレミアに出席したそうですよ。忙しいですね、リチャード!
http://www.life.com/image/119457589

日本で公開になる10月はNZで撮影のまっただ中だから来日は無理でしょうねえ・・・。ぐすん。

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
Richard Artmitageのイニシャルを記入してください。アルファベットの大文字二文字です。

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://ympetre.asablo.jp/blog/2011/07/20/5965091/tb